よもすがら - ずっと真夜中でいいのに。 (永远是深夜有多好。)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:ACAね
曲:ACAね
编曲:100回嘔吐/ZTMY
制作人:ZTMY
よたよたと よもすがら 廊下を歩き
踉踉跄跄地 整夜在走廊里徘徊
あれこれ 頭を巡らせては
脑子里 转着各种各样的事情
躓いた傷跡の鍵束
绊倒时留下的伤痕累累的钥匙串
まるで◯です
简直就像◯一样
固体が ペースト同様に
固体 如同膏状物一般
絶望滅亡 仕組みは単純明快だ
绝望与灭亡 其原理简单明了
なのに いつの間にか
然而 不知不觉间
針と呼吸は
指针与呼吸
ズレてしまったんだろう
为何会产生了偏差呢
こんな終わり方を
并非是我
育てたんじゃなくて
培育了这样的结局
思想に縛られんのは もうやめた
被思想束缚这种事 已经受够了
世の定め 熟した裏目?
是世间的定数 还是熟透的苦果?
悔やんでも 今ある答えだけ
就算后悔 也只有眼前这一个答案
濁った 正解に泳ぐ 僕たちは
在浑浊的 正解中游弋的我们
温もりに 刺されてしまう
终会被那份温暖 所刺伤
嘘ついた分 抱きしめてよ
请将你说谎的那部分 也紧紧抱住吧
これでもう 終わらせようよ
就这样 让我们结束这一切吧
夢の中で 現実が暴れ出すように
仿佛在梦中 现实会暴走一般
逃げ場を知らない
不知何处可逃
心は退廃的だった
内心曾是如此颓废
過去に縛られてるくらいなら
若终究要被过去束缚
大切に可愛がっていよう?
不如将其视若珍宝地疼爱吧?
今にも泣き出したい時こそ
正是在那快要哭出来的时刻
優しさ 知るんだ
才懂得了 温柔为何物
シーソーに揺らされんのは
在跷跷板上被摇晃这种事
もうやめた
已经受够了
どれ選んでも損失は
无论选择哪条路
あるんでしょう
都会有损失的吧
今ある答えだけ
唯有此刻的答案
急いだ 世界に泳ぐ 僕たちは
在急速运转的世界中游弋的我们
温もりに 刺されてしまう
终会被那份温暖 所刺伤
奪うんだ羽根 祈りに化ける
夺来的羽翼 化身为祈祷
世もすがら 終わらせようよ
整夜不眠 让我们结束这一切吧
秘密を食べて 暮らそう
就这样 靠吞噬秘密生活下去吧
“償える方法”
"所谓补偿的方法"
そんなものあるなんて
这种东西竟然存在
知らなかったなぁ
我以前 从未知晓啊
紅色を自由に 描こう
用红色 自由地描绘吧
自由に描いて 不自由と
自由地描绘 才让我意识到
築かせて もう気付かせて
这便是"不自由" 让我终于察觉吧
散歩へ ゆこうよ
一起去 散散步吧
記号を乞う 軌道を断つ 起動を謳う
乞求符号 切断轨道 讴歌启动
記号を乞う 軌道を断つ 起動を謳う
乞求符号 切断轨道 讴歌启动
記号を乞う 軌道を断つ 起動を謳う
乞求符号 切断轨道 讴歌启动
記号を乞う 起動を断つ
乞求符号 切断启动
希望を問う
询问希望
濁った 正解に泳ぐ 僕たちは
在浑浊的 正解中游弋的我们
温もりに 刺されてしまう
终会被那份温暖 所刺伤
嘘ついた分 抱きしめてよ
请将你说谎的那部分 也紧紧抱住吧
これでもう 終わらせようよ
就这样 让我们结束这一切吧





