カラノワレモノ [ReREC] - HITORIE (ヒトリエ)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:wowaka
曲:wowaka
しょうもない言葉ばかりだ
净是些无聊的话语
ふわり女の子が浮いている
少女轻飘飘地悬浮着
想像はただ遠くへ
想象只是飘向远方
張りのない暮らしの中
在这毫无张力的日常里
どんな思いも枯れたなら
若所有思绪都已枯萎
見透かされることも無いだろう?
就不会再被看穿了吧?
逆さまで透明な夢の深くまで
倒转的透明梦境直至深处
思い出そうと足掻くその度に
每当试图回忆便挣扎不休
始まりは見えなくなって
可连起点都逐渐模糊
消えてしまった様だったんだ
最终消逝得无影无踪
後ろ向きの感情は
那些消极的情绪
ただ僕に笑えと言うばかりで
只会反复逼迫我强颜欢笑
そればかりだ
仅此而已
どうやってこうなった?
究竟为何会变成这样?
君は僕に何を求める?
你究竟想从我这里得到什么?
「痛い」なんて全部嘘だ
所谓"疼痛"不过是谎言
似合いもしない靴を履いた
硬要穿上不合脚的鞋子
そうやってそうやって
就这样 就这样
君は僕に背中を向ける
你转身背对着我
落とした痛みを隠してしまう様に
仿佛要将坠落的痛楚藏匿
泣きたいな 歌いたいなあ
好想哭泣 好想歌唱
僕に気付いてくれないか?
你能否察觉到我的存在?
掴みかけた淡い情も
连即将触碰的朦胧情愫
それは転げ落ちた今日だ
也在今日轰然崩塌
咲きたいな 笑いたいなあ
好想绽放 好想欢笑
まずは覚えたての理想で
先用刚学会的理想主义
遠く 遠くまで
向着远方 向着更远方
どうしようもない言葉ばかりだ
尽是无法传达的言语
何故だろう 部屋に馴染んでいく
为何逐渐融入了房间角落
使いかけのこころでは
尚未成熟的心 虽难以启齿
上手く言えないけれど
却仍在笨拙地诉说
どうやってそうなった?
究竟为何会变成这样?
君は僕に何を求める?
你究竟想从我这里得到什么?
弱いなって逃げ込んだ場所
逃避到怯懦的栖身之处
此処はどうしようもなく今日だ
此刻已无路可退的今天
そうやって そうやって
就这样 就这样
君は僕に笑顔を見せる
你对我展露笑容
失くしたばかりの手を
像是要牵起那只
伸ばすかの様に
刚刚丢失的手
哀しさをさ 叫びたいんだ
这份悲哀啊 想要大声呐喊
それが空っぽの言葉でも
哪怕只是空洞的言辞
伝えたいと枯らしてきた声は
那些被压抑的倾诉欲望
迷いを切った昨日だ
在昨日斩断了迷茫
疲れ果てた意味を抱いていこう
怀抱着精疲力尽的意义前行
思えばいつもそうさ
想来一直都是如此
遠く 遠くまで
向着远方 向着更远方
泣きたいな 歌いたいなあ
好想哭泣 好想歌唱
僕に気付いてくれないか?
你能否察觉到我的存在?
掴みかけた淡い情も
连即将触碰的朦胧情愫
それは転げ落ちた今日だ
也在今日轰然崩塌
咲きたいな 笑いたいな
好想绽放 好想欢笑
此処は何処へも繋がるそうだ
此处似乎连接着所有方向
Ah-ah ah yeah