深夜0時 - HITORIE (ヒトリエ)
TME享有本翻译作品的著作权
詞:wowaka
曲:wowaka
深夜0時のパーキング
午夜零点的停车场
ほのかに香る闇の向こう
在缭绕着淡香的黑暗彼端
星がひゅるり落ちて
星星以极快速度划过
君の頭にぶつかった
然后便砸落在你头上
眼をパチクリさせて
让人不住地眨巴眼睛
思わずこぼしたセリフを
你不由自主发出的那些抱怨
その吐息ごと覚えて
与叹息我统统都铭记于心
ふとした時浮かべるんだ
会在不经意时浮现于脑海
センチメンタルな声が
在流露出伤感的声音
ほのかに聞こえる闇の向こう
朦胧地传入耳畔的黑暗彼端
星がひゅるり落ちて
星星以极快速度划落
やたら弾ける黄金色
让金色恣意飞溅开来
キラキラの世界と
将熠熠生辉的世界
色付き始めた思いを
与点缀上色彩的思绪
ポッケの奥詰め込んで
全都塞进我的口袋深处
その時までしまっておくよ
将其保存至那一刻为止吧
流星群のような街
在恍若流星雨降落的城市
新しい炎天を探して
探寻着焕然一新的酷暑烈日
瞳の中に宿した
就让我看看那
見たことのない色を見せて
寄宿在眼眸中的未知色彩吧
万々歳の夜に唄うよ
在万万岁的夜晚高歌吧
もう一回素顔で泣いて
再毫无顾忌地大哭一场吧
先天性のダンスで踊るよ
以与生俱来的舞步起舞吧
呑気な顔で笑ってないで
不要笑得那么漫不经心啊
「今すぐに
“现在马上
そう君なりに
就以你的方式
その心を躍らせてくれよ」
任由内心如此雀跃悸动吧”
「ああ
“啊啊
それなりにあたしなりに
与此同时我也会以自己的方式
もうどうにかなってしまいそうな
歌唱这个会让人不由自主沉溺般的
夜を唄う」
美好夜晚”
深夜0時のパーキング
午夜零点的停车场
今日も微睡む闇の向こう
今天也深陷沉眠的黑暗彼端
星がひゅるり落ちて
星星以极快速度划过
君の頭にぶつかった
然后便砸落在你头上
眼をパチクリさせて
让人不住地眨巴眼睛
思わずこぼしたセリフを
你不由自主发出的那些抱怨
その吐息ごと覚えて
与叹息我统统都铭记于心
ふとした時また思うよ
会在不经意时浮现于脑海
何光年の距離をさ
就将数光年的距离
迸る思いを抱いて
与澎湃的思绪怀揣
また独りになって
再次沦为孤身一人
それでもさ
可即便如此
したことのないことをしたいよ
我依然想要尝试从未涉猎过的事情
臨界点を超えてけよベイベー
就此超越临界点吧 宝贝
もう一切を投げ出して
将当下的一切统统抛弃
全細胞でダンスを踊るよ
以全身的细胞恣意舞动吧
どうして?
究竟为何?
なんて要りやしないさ
根本无需为此而纠结
「今すぐに
“现在马上
そう君なりに
就以你的方式
その心を躍らせてくれよ」
任由内心如此雀跃悸动吧”
「ああ
“啊啊
それで終わりそれで始まる
在结束后会迎来新的开始
気付いてしまった
回过神来之后发现
理想の世界ばかり唄う」
我一味地歌唱着理想的世界”
何光年の距離をさ
就将数光年的距离
迸る思いを抱いて
与澎湃的思绪怀揣
また独りになって
再次沦为孤身一人
それでもさ
可即便如此
見たことのないもの見たいよ
我仍想见证那些不曾见识的事情
流星群のような街
在恍若流星雨降落的城市
新しい炎天を探して
探寻着焕然一新的酷暑烈日
瞳の中に宿した
就让我看看那
見たことのない色を見せて
寄宿在眼眸中的未知色彩吧
万々歳の夜に唄うよ
在万万岁的夜晚高歌吧
もう一回素顔で泣いて
再毫无顾忌地大哭一场吧
先天性のダンスで踊るよ
以与生俱来的舞步起舞吧
呑気な顔で笑ってないで
不要笑得那么漫不经心啊
臨界点を超えてけよベイベー
就此超越临界点吧 宝贝
もう一切を投げ出して
将当下的一切统统抛弃
全細胞でダンスを踊るよ
以全身的细胞恣意舞动吧
どうして?
究竟为何?
なんて要りやしないさ
根本无需为此而纠结
何を思い
有何所思
何に戸惑い
又为何困惑
どうしようもないこと
总在歌唱着那些
ばかり唄うんだ
无可奈何之事
それでもいい
如此也无妨
それでもいい
如此也无妨
この心を躍らせたいの
只想让这颗心感受悸动
「さあ今すぐに
“来吧 现在马上
そう君なりに
就以你的方式
その心を躍らせてくれよ」
任由内心如此雀跃悸动吧”
「ああ
“啊啊
それなりにあたしなりに
与此同时我也会以自己的方式
もうどうにかなってしまいそうな
歌唱这个会让人不由自主沉溺般的
夢を唄う」
美好梦想”