I My and Me

ヒトリエ - I My and Me
免费下载(夸克是阿里巴巴旗下产品,请放心使用)

注意:资源一定要转存到夸克网盘后,可在线听,可下载,夸克配了【蓝光音质】的播放器

歌词

不思議、不思議とあたし、今では

不可思议 实在神奇 我在此时此刻

隙間だらけのセンスレス・ガール

成为了一名浑身破绽的幽灵女孩

無理くり捻りだした言葉を壁にぶつけ、また独り

绞尽脑汁勉强说出的理由让人碰壁 再次沦为孤身一人

そこに預けた今日の果てでは

在有所托付的今天迎来终焉时

ぱりん、と割れた思いを捨てて

便毫无留恋地将割舍的思念丢弃吧

「忘れかけてた恋の行方を

“请将你的视线瞩目于那个

唄うあたしをみてごらん、ねえ」

为即将忘却的恋爱结局而歌唱的我吧 呐”

アイマイ・アンドミー - ヒトリエ

TME享有本翻译作品的著作权

作詞:wowaka

作曲:wowaka

襟を正したあの娘に見惚れた

态度端正的爱让我看得入迷

残り僅かな今日の底で

在今天即将结束之时

掠め取られた声の続きを探すだけのお仕事さ

将曾经遭到掠夺的话语后续寻回则是我的使命

笑顔 継ぎ接ぎ あたし、

竭力拼凑出一抹笑容的我

気付けばパチン 弾けた思いの音で

后知后觉才发现那是思念猛然迸发的声音

掻き消された言葉の色をただ、

只为遭到抹消的话语之色而歌唱的她

唄う彼女、どちらさま

究竟是何方神圣呢

『決定打に欠けたバッターさん、

“不曾打出决定性一击的击球手先生

エッセイの中で語っていた"頓珍漢な世"を憂いて。

为随笔之中所提及的‘矛盾的俗世’而心生忧虑

十分に踊り疲れたでしょ?

已经舞动得相当疲惫了吧?

ねえねえ 勘違いなんて今、設定から外しちゃって

呐呐 现在就像所谓的误会从设定之中删除吧

綽々余裕の振りをして!』

故作一副镇定自若的模样!”

ニコリと笑ってよ

露出了一抹浅笑

そこに会いたい人は

渴望在那里得见的人

いない ない な ない!

不存在 不存在 根本不存在!

どこへ どこへ?

要去哪里 去哪里?

さまよっていた

为此而彷徨不已

だいたい意味のない、ない な ない

其实很多事情都没有所谓的意义

ふらふらのあたし

我却为此摇摆不定

(ねえ) 言いたいことも

(呐) 就连想要言说的心声

ない ない な ない?

也没有 没有 不存在吗?

迂回 迂回 冗談じゃないなあ

迂回 迂回 这并非一场玩笑啊

「簡単なことばかりでしょ?」

“其实都是这般轻而易举吧?”

事も無げに君はそんなことばかり言う。

一脸若无其事的你总在说这样的话

なぜか、なぜかとあたし、今でも

为什么 为什么 我在此时此刻

無邪気まみれのセンスレス・ドール

依然是个满心天真的幽灵女孩

抉り取られた才の欠片の、

遭到剥夺的才华碎片

なんて綺麗なことでしょう

竟是无与伦比的美丽啊

髪の解けたあの娘を見つめた

我凝视着将秀发散开的她

そこに何かしらの答えをさあ

在那里会有什么 不断为此

求め続けてどれくらいかしら?

寻获答案的时光要到何时?

そんな日々に、お別れを

与那样的日子告别吧

『メッセージを残す狂言に

面对留下讯息的骗局

徹底していたこの感情論、アイ・マイ・ミーの世界

将这份感情论贯彻到底 在I・My・Me的世界

もはや十分に泳ぎ尽くしたでしょ?

其实已经游得相当疲惫了吧?

ねえねえ 思い違いなんて今、

呐呐 现在就将所谓的误会

レッテルを貼って躱そうか

贴上标签后尽量躲开吧

さあさあ舞台の上に立って!』

来吧来吧 驻足于舞台之上吧!”

ふわり 飛び跳ねて

身姿轻盈地一跃而上

存在価値のない、ない な ない

根本就没有所谓的存在价值

答え 答えに理由を探して

为最终的答案寻找理由

だいたい意味はいらない、な ない

其实很多事情都没有所谓的意义

徒然の期待をして

我仍怀着无趣的期待

会いたい人はいない ない な ない

根本就没有我渴望相见的人

と唄え 唄え 今日もひとりきりで

今天仍孤身一人如此歌唱

簡単なことばかりでしょう

其实都是这般轻而易举吧

ふらふらのあたし

我却感到摇摆不定

言いたいことも ない ない な ない

就连想要言说的心声也并不存在

だいたい意味はない、ない な ない

其实很多事情都没有所谓的意义

おわり

扫描二维码下载

推荐 手机扫描上方二维码

方法2 下载