Antithesis JunkGirl - HITORIE (ヒトリエ)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
作詞:wowaka
作曲:wowaka
「そう あたし 見透かされていたガール。
“没错 我就是那个被彻底看穿的女孩
それって劣等、劣等感かな
这种情绪大概是自卑 自卑感吧
今すぐ見惚れたい、ねえ、これ我侭かな?」
现在立刻想让人着迷呢 呐 这算是任性吗?”
何一つ 答えなど呑み込めず
连一个答案都未能咽下
重ねた自問自答の果てまで
在反复自问自答的尽头
咲きかけてた才を見初められず
尚未绽放的才能也无人赏识
その場しのぎの情を積み上げて
只能不断堆砌敷衍的情感
「ねえ、あたし 暇なく泣きたいガール。
“呐 我是那个想不停哭泣的女孩
それでも結構、結構
即便如此也好
勘違いをただ繰り返して今、これ面白いかい?」
只是不断重复误解 现在这样有趣吗?”
紙一重 擬態など見破れず
薄如蝉翼的伪装也未能识破
呆れ切ってクラっとなる心で
用彻底厌倦到眩晕的内心
楽になった今日の独りを、ただ、
今天独自享受的这份轻松
ひたすらに味わい尽くして
就让我尽情品尝至尽吧
期待 期待 振り払って
期待 期待 全数摒弃
見たい 見たい ものも無くて
想看 想看 却无可寻觅
唄え 唄え 君しかいない!
歌唱吧 歌唱吧 唯有你在场!
声の音、聴かせて欲しいわ
好想聆听你声音的韵律
「だいきらいさ、だいきらいさ」
“最讨厌了 最讨厌了”
大人びた声
故作成熟的声音
こじらせたあたしの劣等、劣等 劣等症!
我那纠缠不清的自卑 自卑 自卑症!
がらん、がらん 寂しさに飽いて
空空荡荡 厌倦了寂寞
「あんたなんか、しらないわ」
“你这种人 我才不认识”
理由もなく流れ落ちる感情を今すぐ、
此刻只想立刻 立刻忘却
今すぐ忘れたいの!
这无缘无故涌现的泪水
さらけ出したあたしの色 見てる かしら
我袒露的真实色彩 你看见了吗
「ねえ、あたし 隙間なく咲きたいガール。
“呐 我是那个想无隙绽放的女孩
それでも結構
即便如此也罢
ああ 勘違いをただ繰り返して今、
啊啊 只是不断重复误解 现在
それ面白いかなあ?」
这样还算有趣吗?”
あれ、どこを探しても見つからない
哎呀 无论何处都遍寻不得
やけになり見透かした心の底
自暴自弃地看透心灵深处
その場所に眠った独りを、
在那里沉睡的孤身一人
ただ、ひたすらに味わい尽くしていた
只是持续地品味至尽
期待 期待 振り払って
期待 期待 全数摒弃
見たい 見たい ものは無くて
想看 想看 却无可寻觅
唄を唄うあたしだって、したい、
就连歌唱着的我 也只想
したいことばかりさ
做尽想做的事啊
伝え 伝え 音に沿って
传递 传递 循着音律
似たい 似たい 色なんて無いわ
相似 相似 却无可比拟
向かえ 向かえ 君しかいないの
迎接 迎接 唯有你在场
声の音、聴かせてくれないかな?
能否让我聆听你声音的韵律?
「咲いたよって、泣いてました」
“明明盛开了 却还在哭泣”
無意識の向こう側
在无意识的彼岸
吐き出したあたしの痛みを認めたいの?
你愿意承认我倾吐的伤痛吗
からんからん 夕景に沈んで
叮叮当当 沉入暮色之中
-どうしたのって、ききたくて
-“怎么了呢” 好想这样问
-足りない言葉で枯らした声も、
-用贫瘠的词汇干涸的声音
今はただ 今はただ
此刻只是 此刻只是
-見てよ、見てよと唄う今日でした
-“快看啊 快看啊” 如此歌唱的今日
「だいきらいさ、だいきらいさ」
“最讨厌了 最讨厌了”
「あんたなんか、しらないわ」
“你这种人 我才不认识”
だいきらいでしょうがないな
讨厌得无法忍受了啊
音もなくこぼれ落ちる感情を今すぐ、
此刻只想立刻 立刻忘却
今すぐ忘れたいの
这无声滑落的泪水
さらけ出したあたしの色 綺麗 かしら
我袒露的真实色彩 美丽吗
見てるかしら?
你看见了吗?