词:wowaka
作词:wowaka
曲:wowaka
作曲:wowaka
仆らの青はいつまでだって
本以为 我们的那抹蓝色
消えることなんてないって思ってた
永远都不会有消失的那一天
だから
所以
仆らの恋がいつか终わって
即使我们的恋情迎来了结局
それでも残るものを信じるよ
我也愿意相信它留下来的足迹
「泣いていいかな」
我们是该痛哭呢
「笑っていいかな」
还是该大笑呢
何方にも征けず
左右为难着
不思议な表情になってさ
变成了哭笑不得的表情
仆ら、
我们
仆らの恋はいつか终わって
我们的恋情总会有结束的时候
それでも仆らが终わることはないだろう
但是两个人之间不会有终结的那一刻
马鹿みたくあどけなく
无知又天真
変われないままでいいよ
固执的保持不变就好
嘘みたく嘘じゃない
那就是看似荒唐却是真实的
仆らの呗を
属于我们的歌
焦がした色が、色が
枯焦的颜色 颜色
谁を染めることも无くとも
即使不会浸染到任何人
舍てられやしない
也不可能去放手
仆にはできない
我做不到放手
心なんて自分胜手だ
心意是不受控制的啊
飞ばした声が
大声嘶吼出的歌声
夜の帐を下ろしてしまっても
即使回荡到夜幕落下
ただの仆らのままここで
我也会在这里以我们原本的模样
今、呗を歌うよ
在此刻 唱出那首歌
ふとした拍子に
纯属偶然的一天
満たされぬ夜に
尚未满足的夜晚
軽口を叩いて步いた帰り道に
有说有笑的走上回家的道路
今も仆らの恋は置いてけぼりだ
自从那天把我们的爱恋丢在了途中
今でも仆らの息はそこにあるんだ
直到现在我们的气息也在原地停留不散
あえて言うなら
硬要说出口的话
なんて言うかな
要怎么形容呢
耻ずかしがってさ
当时我们羞怯的脸庞
目を伏せていた仆ら
还有低垂的眼神
いつか
总算有一天
仆らが青を涂り溃したって
我们会把蓝色涂改到看不出原样
それでも仆らをやめることはないだろう
也永远不会放弃原本的我们
くだらなく
无聊
つまらない
也很无趣
継ぎ接ぎの呗でいいよ
唱出到处拼凑出来的歌就好
谁にも似合うことはない
那稀奇古怪的形状
形をしているだろう
大概也不会找到与它相配的人了吧
燃やした色が放つ
燃烧的颜色所散发的
光にも似た明日の匂い
明天的味道好似一束光芒
言叶にならないことばかりだね
怎么说出的都是不成意义的
わかりきっているんだ、でも
但是在心底已经彻底明白了
あの夜の彼方
在那个夜晚的远方
抱かれた空に溺れても、ああ
如果沉入被拥抱的虚空中
梦のまた梦だと仆らまた
我们还可以当做是梦中的梦幻
笑っていいかな
一笑而过吗
くだらなく
无聊
つまらない
也很无趣
継ぎ接ぎの呗でいいよ
唱出到处拼凑出来的歌就好
谁にも似つかない
不需要像任何人
あなたのままでいいよ
你只要还是你就可以
马鹿みたく不甲斐なく
笨拙又不可靠
赖りないままでいいよ
就这样冒冒失失的样子也好
嘘みたい
看似荒唐
でも嘘じゃない
却又无比真实地
仆らを呗おう
唱出那样的我们吧
燃やした色が放つ
燃烧的颜色所散发的
光にも似た明日の匂い
明天的味道好似一束光芒
言叶にならないことばかりだね
怎么说出的都是不成意义的破碎词句
わかりきっているんだ、でも
但是在心底已经彻底明白了
あの夜の彼方
在那个夜晚的远方
抱かれた空に溺れても
就算沉入被拥抱的虚空中
忘れることの出来るはずもない
也绝不可能会忘记
色を知ってしまったんだと
看到了让我永远铭记的颜色
焦がした青が、青が
枯焦的蓝色 蓝色
谁を染めることも无くとも
即使不会浸染到任何人
舍てられやしない
也不可能去放手
仆にはできない
我做不到放手
心なんて自分胜手だ
心意是不受控制的啊
飞ばした色は今も
挥手泼洒的颜色直到现在
仆らの胸の中で燃えてる
还在我们的胸中燃起火焰
そんな呗を歌うよ
就让我唱出那颜色的歌