青 (Live) - HITORIE (ヒトリエ)
词:wowaka
曲:wowaka
僕らの青はいつまでだって
我曾一直以为
消えることなんて
我们的青涩
ないって思ってた
永不褪色
だから
所以
僕らの恋がいつか終わって
即使我们的恋情终结
それでも残るものを信じるよ
我也相信残留的温情
「泣いていいかな」
我可以哭泣吗
「笑っていいかな」
我可以微笑吗
何方にも征けず
我凝滞在原地
不思議な表情になってさ
满脸难以置信
僕ら 僕らの恋はいつか終わって
我们 我们的恋情终将结束
それでも僕らが
即使如此
終わることはないだろう
我们的关系也并未断绝吧
馬鹿みたくあどけなく
让我们保持笨蛋似的
変われないままでいいよ
纯真的一如既往的关系吧
嘘みたく嘘じゃない
一切仿若谎言 却又真实无比
僕らの唄を
轻轻哼起我们的歌
焦がした色が 色が
那烧焦的色彩 色彩
誰を染めることも無くとも
即使无法沾染任何人
捨てられやしない
也绝不能随手丢弃
僕にはできない
我做不到
心なんて自分勝手だ
内心完全不受控制
飛ばした声が
即使高唱的声音
夜の帳を下ろしてしまっても
降下了夜的帷幕
ただの僕らのままここで
也让我们在此处
今 唄を歌うよ
歌唱当下吧
ふとした拍子に
不经意的节拍中
満たされぬ夜に
意犹未尽的夜里
軽口を叩いて歩いた帰り道に
插科打诨走过的归家路上
今も僕らの恋は置いてけぼりだ
我们的恋情至今仍被遗弃在这些回忆里
今でも僕らの息はそこにあるんだ
我们的气息至今还残留在那里
あえて言うなら
非要说的话
なんて言うかな
怎么说好呢
恥ずかしがってさ
我们都是容易害羞的人
目を伏せていた僕ら
总是低下头垂着眼睛
いつか
总有一天
僕らが青を塗り潰したって
我们的青涩会溃散
それでも僕らを
但即使如此
やめることはないだろう
我们也会永远相恋吧
くだらなく つまらない
就算唱着无聊无趣的
継ぎ接ぎの唄でいいよ
断断续续的歌也没关系
誰にも似合うことはない
我们的爱有着不似他人的
形をしているだろう
独特的形态 不是吗
燃やした色が放つ
绽放出灼烧般的色彩
光にも似た明日の匂い
散发着光芒似的明日气息
言葉にならないことばかりだね
充满难以言表之物
わかりきっているんだ でも
我很清楚 可是
あの夜の彼方
在那片夜的彼方
抱かれた空に溺れても ああ
即使会沉溺于天空的怀抱 啊
夢のまた夢だと僕らまた
我们是否可以将一切看作梦中之梦
笑っていいかな
仍旧无忧地欢笑
くだらなく つまらない
就算唱着无聊无趣的
継ぎ接ぎの唄でいいよ
断断续续的歌也没关系
誰にも似つかない
你与谁都不相似
あなたのままでいいよ
只要保持自我就好
馬鹿みたく不甲斐なく
保持笨蛋般的不中用的
頼りないままでいいよ
不可靠的样子就好
嘘みたい でも嘘じゃない
这话就像谎言 但我绝对真心
僕らを唄おう
唱起我们的歌吧
燃やした色が放つ
绽放出灼烧般的色彩
光にも似た明日の匂い
散发着光芒似的明日气息
言葉にならないことばかりだね
充满难以言表之物
わかりきっているんだ でも
我很清楚 可是
あの夜の彼方
在那片夜的彼方
抱かれた空に溺れても
即使会沉溺于天空的怀抱
忘れることの出来るはずもない
我也早已了解了
色を知ってしまったんだと
那难以忘怀的色彩
焦がした青が 青が
那烧焦的青蓝 青蓝
誰を染めることも無くとも
即使无法沾染任何人
捨てられやしない
也绝不能随手丢弃
僕にはできない
我做不到
心なんて自分勝手だ
内心完全不受控制
飛ばした色は今も
绽开的色彩至今
僕らの胸の中で燃えてる
也在我们的心中熊熊燃烧
そんな唄を歌うよ
我会唱响这样的歌