내 이름 맑음 (My Name is Malguem) - QWER
TME享有本翻译作品的著作权
词:소연 ((여자)아이들)
曲:소연 ((여자)아이들)/Pop Time/Daily/Likey
编曲:Pop Time/Daily/Likey/소연 ((여자)아이들)
어쩌다 고작 그 마음도 못 참고
不知道怎么连那点心思都忍不住
멍청하게 다 던졌는지
都傻乎乎地抛了出去
뭔가 들켜 버린 것 같아
感觉被察觉了
표정을 보니 말이야
看一眼表情
나도 티가 나버린 고백에
我也对那一眼就能看穿的告白
얼마나 놀랐는지 몰라
不知道有多惊讶
매일 치는 장난에도 두근댔고
因为每天都开的玩笑而心跳加速
오늘도 몇 번이고 떨렸지만
虽然今天也有过几次紧张感觉
약속했어 날 안아줘 좀 알아줘
约定好了 抱抱我吧 来懂一下我吧
이건 꿈에서만 하기야
这只在梦里做到
무심코 던진 니 말에
因为你无意间说出的话
하루 종일 설레어 간직했다
整日都悸动不已 珍藏在心间
아무도 못 보게 일기장에
不让任何人看见 写在日记本里
적어 단단히 잠궜었는데
牢牢地锁住
어쩌다 고작 그 마음도 못 참고
不知道怎么连那点心思都忍不住
멍청하게 다 던졌는지
都傻乎乎地抛了出去
꾹꾹 참고 또 꼭꼭 숨겨서
拼命忍住 又拼命藏起来
이제까지 잘해 왔잖아
到现在为止 不是做得很好嘛
그러다 고작 울음도 못 참고
结果是连这点眼泪都忍不住
괜찮다 말하며 두 눈은
说着没关系 双眼鼓鼓地肿起来
퉁퉁 붓고 코맹맹이가 되어도 난
我就算变得瓮声瓮气
내일은 맑음
明天也很晴朗
예전처럼 옆에서 밥 먹어도
就算像以前一样在身边吃饭
우연히 눈이 살짝 마주쳐도 걱정 마
就算偶然间对视一眼 也不要担心
날 안아줘 아니 사랑해줘
抱抱我吧 不 爱我吧
이건 꿈에서만 하니까
因为这只能在梦里做到
무심코 던진 니 말에
因为你无意间说出的话
하루 종일 설레어 간직했다
整日都悸动不已 珍藏在心间
아무도 못 보게 꼬깃꼬깃 구겨 씹어
不让任何人看见 揉得皱皱巴巴嚼碎之后
다 삼켰었는데
全都咽了下去
어쩌다 고작 그 마음도 못 참고
不知道怎么连那点心思都忍不住
멍청하게 다 던졌는지
都傻乎乎地抛了出去
꾹꾹 참고 또 꼭꼭 숨겨서
拼命忍住 又拼命藏起来
이제까지 잘 해 왔잖아
到现在为止 不是做得很好嘛
그러다
结果
고작 울음도 못 참고
连这点眼泪都忍不住
괜찮다 말하며 두 눈은
说着没关系 双眼鼓鼓地肿起来
퉁퉁 붓고 코맹맹이가 되어도 난
我就算变得瓮声瓮气
사실 나
其实我
아주 오래 울 것 같아
感觉会哭很长时间
고작 친구도 못 되니까
因为连朋友也没得做
툭툭 털고 활짝 웃을 만큼
一口气都说出来 然后开怀大笑
나는 그리 강하지가 않아
我并没有那么强大
그러다
结果
고작 사랑이 뭐라고
这点爱算什么呢
괜찮다 말하는 날까지
直到说出没关系的那天
꾹꾹 참고 또 일기나 쓰고 있어 나
我拼命忍住 又在写着日记
내 이름 맑음
我的名字叫晴天